-
2009-10-31
84,Charing Cross Road. - [music,movie&book]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://alexandrina.blogbus.com/logs/49763979.html
有个朋友曾经说:人们到了英国,总能瞧见他们想看的。
我说,我要去追寻英国文学,
他告诉我:“就在那儿!”
你们若恰好路径查令十字街84号,代我献上一吻,我亏欠它良多.....
一切看来都那么正常,正常到两人相识二十年却未谋一面,正常到两人通信数百封而未涉一个"爱"字。
但是,弗兰克死后,他的太太写信给海莲说:“不怕你见笑,有时候我还会嫉妒你。”
就是这样一个执拗邋遢的女人,娇蛮趣致的女性一面全都呈现给弗兰克。
她会为一本欺世盗名的书而冲弗兰克发飙,将满腔怨气倾泻到打字机上,然后突然收起霸气,对着空气娇媚地笑了:“弗兰克,你是唯一了解我的人。”
独身的海莲是自由的,而弗兰克眼前连这团自由的空气也没有。他只能努力让自己正常地度过二十年的光阴,只是在某一刻,他会注意到书店中驻足的一个女子,大概就是他想象中那个女人的模样?她说她来自美国,他的眼光一下子变得热切,却又不是,他好像习惯了这种失望和等待。 电视机里在转播纽约元旦嘉年华的情景,广场上人多如织,他的眼睛在搜寻什么?
只是到了大洋的时候,书店里再没有别人,最柔软的情思才在这一刻展开,他会让自己的眼睛盯住某一处 ,款款道来。此刻,那个女人正躺在自己的床上,身罩破解的睡衣,翻看这他抚摸过的书,点燃一支烟,不时发出一声声咳嗽。
弗兰克死后,海莲来到查令十字街84号,站立的地方,这是他深情凝视的所在。
经过了二十年岁月的打磨,他们的眼神都那么一致。
海莲所推崇的英国玄学诗人,散文家多恩有一句话:
全体人类就是一本书。当一个人死亡,这并非有一张被从书中删去,而是被翻译成一种更好的语言。
我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈是,也并非被死去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。
还有一位,名叫怀恋。
收藏到:Del.icio.us







